Christmas Surprises (クリスマスのサプライズ)【フレンズ風シットコムで学ぶ英会話 #8】

2004年に終了した大人気テレビシットコム「フレンズ」。それを現代版としてリメイクした【フレンズ風シットコムで学ぶ英会話】。魅力のあるキャラクターと共に英会話を楽しく学んで行きましょう。

今回の重要表現は、Don’t forget to put your gift.「ギフトを置くのを忘れないでね」です。

目次

Christmas Surprises (クリスマスのサプライズ)

モニカのアパートメントのリビングルーム、クリスマスツリーの周りにはプレゼントがたくさんあります。

Wow, Monica, you really went all out with the decorations! Everything looks so festive!
モニカ、デコレーション本当に頑張ったね!すべてがとてもお祝い気分に見えるよ!
Thanks, Joey! I just love Christmas. Oh, and don’t forget to put your gift under the tree!
ありがとう、ジョーイ!私、クリスマス大好きなの。あ、ツリーの下にあなたのギフトを置くのを忘れないでね!
Uh, right… the gift…
あ、そうだ…ギフト…
Joey, did you forget to buy gifts again?
ジョーイ、またギフトを買うのを忘れたの?
No! I mean… yes… But don’t worry, I have a plan!
いや!つまり… うん… でも心配するな、計画があるから!
Your plan isn’t to give everyone hugs again, is it?
あなたの計画は、またみんなにハグをすることじゃないよね?
…Maybe.
…たぶん。

今回の重要表現

Don’t forget to put your gift「ギフトを置くのを忘れないでね」

Don’t forget to…は「~するのを忘れないでね」という意味です。この表現の後には、原形の動詞が続きます。

Don’t forget to…「~するのを忘れないでね」例文

  • Don’t forget to lock the door when you leave.
    出る時にドアの鍵をかけるのを忘れないでください。
  • Don’t forget to take your medicine after meals.
    食後に薬を取るのを忘れないでください。
  • Don’t forget to call me when you arrive.
    着いたら私に電話するのを忘れないでください。

Did you forget to buy gifts again?「また買うのを忘れたの?」

Did you forget to…again?は「また~するのを忘れたの?」の意味です。

通常、このフレーズは友人や家族など、ある程度親しい人との会話に使われることが多いですが、相手を責める印象があるので、不快にさせないよう配慮して下さい。

Did you forget to…again?「また~するのを忘れたの?」の例文

  1. Did you forget to take out the trash again?
    またゴミを出すのを忘れたの?
  2. Did you forget to lock the door again?
    またドアにカギをかけるのを忘れたの?
  3. Did you forget to buy milk again?
    またミルクを買うのを忘れたの?

今回の重要語句

  • went all out:「全力を尽くした」
  • festive:「お祝いムードの、祝祭の」
  • URLをコピーしました!
目次